Monsanfer: acordes y letras es un blog educativo de lengua y literatura con contenido original. Incluye poesía, canciones propias y artículos didácticos que combinan arte y aprendizaje.
UN HIMNO A LA PAZ EN EL MUNDO, es una canción que nace de la esperanza de que el mundo sea un lugar donde todos podamos vivir en paz. La vida cobra ahora más relevancia que nunca, ya que, a nivel global, estamos viviendo momentos muy difíciles.
Significado de la canción:
Análisis:
Pensar que hay personas sufriendo y que están viviendo cada día sin saber si volverán a sus casas sanas y salvas, me removió el alma: esto me hizo reflexionar sobre la importancia de la paz en el mundo, y, muchas veces, lo decimos a la ligera, sin pensar en la dimensión humana que tiene esta palabra. La canción que compuse dice que PAZ no es sólo una palabra que contiene tres letras, y es cierto: paz es vital, es la diferencia entre una vida tranquila y próspera de una tragedia humana. Por eso es tan importante reflexionar sobre su importancia. No podemos mirar hacia otro lado, sino que tenemos que mirar de frente la realidad que estamos viviendo en estos instantes, en los que ha llegado la hora de que todos pensemos en la PAZ.
Enviemos el mensaje muy lejos:
He querido compartir con vosotros para que todos podamos unirnos en este mensaje y hacerlo llegar a todos los rincones del mundo entero. Aportemos nuestro granito de arena para conseguir vivir en paz. Os paso la letra, compuesta por mí: he implementado la música y la voz con un programa de Inteligencia Artificial, llamado SUNO. Más abajo podéis escuchar la canción, en el vídeo integrado que también podréis encontrar en mi canal de YouTube.
Letra de la canción: Himno a la paz.
Paz es más que una palabra que contiene sólo tres letras: Es amor a la humanidad, es ayudarse unos a otros, es, sobre todo, solidaridad. Paz es la evolución del mundo, es conseguir hacer algo mejor por uno mismo y por los demás. Deseo que un día no muy lejano, el mundo consiga por fin brillar con la luz de la paz duradera y confío en que lo vamos a lograr. Luchemos juntos por conseguirla, iluminemos juntos nuestro caminar. [Estribillo] La paz no es solo una palabra bonita, es, para todos, una necesidad. Hay que escuchar a los demás, con amor, empatía y solidaridad. Que vuelva la paz al mundo y que sea una nueva realidad. Quiero confiar en la gente y pensar que lo malo acabará: deseo que el presente nos traiga el regalo de la paz. Quiero creer en los demás, que vuelva el amor y la amistad. Paz es la palabra divina, es el amor en la tierra, es la idea de la gente buena. Paz es una paloma blanca que vuela en total libertad. [Estribillo] La paz no es solo una palabra bonita, es, para todos, una necesidad. Hay que escuchar a los demás, con amor, empatía y solidaridad. Que vuelva la paz al mundo y que sea una nueva realidad.
Esta es mi canción, un grito a la humanidad para recuperar la paz, el amor, la amistad y la esperanza. A mí, me remueve el alma y sólo espero que un día no muy lejano, podamos volver a sentirnos alegres y confiados en el mundo.
¿Qué os ha hecho sentir?
¿Qué os ha hecho sentir a vosotros/as esta canción? Espero que os haya removido la esperanza de volver a tener PAZ EN EL MUNDO, como me hizo a mí cuando la compuse.
¿Jugamos al karaoke?
Ahora os propongo un juego musical: os propongo que volváis a escuchar la canción, cantándola con el vídeo. 🎤🎼 ¿Os animáis? 🙂
Verbos al descubierto: español e inglés, cara a cara.
Libro ya a la venta:
¿Te cuesta memorizar verbos en inglés? Aquí tienes la forma más fácil para ello. Ya está a la venta el libro: Verbos al descubierto: español e inglés, cara a cara; que podréis comprar a través de mi página web:
Se trata de una comparativa entre los verbos de lengua española y lengua inglesa, un libro didáctico para profundizar en el aprendizaje del inglés.
El libro: VERBOS AL DESCUBIERTO: ESPAÑOL E INGLÉS, CARA A CARA, nace de la necesidad que tienen los estudiantes a la hora de entender el aprendizaje de los paradigmas verbales. Cuando estudiamos, muchas veces, memorizamos los tiempos pasado, presente y futuro, sin darnos cuenta del alcance de cada uno de estos tiempos.
Aprender los verbos en inglés puede ser complicado, sobre todo cuando se comparan con los del español. En este artículo descubrirás cómo dominar los paradigmas verbales con ejemplos claros y tablas prácticas.
Qué es un paradigma verbal:
Un paradigma verbal es un concepto de gramática que se refiere al conjunto de todas las formas que puede adoptar un verbo según sus variaciones de tiempo, modo, persona, número, aspecto, voz y, a veces, otras categorías gramaticales, para ello, podemos implementar una tabla donde conjugamos los verbos.
Presente, pasado y futuro:
Hay que tener en cuenta, la relación que los tiempos verbales tienen con la vida misma: el tiempo cronológico se basa en pasado, presente y futuro.
Vamos a pensar en el verbo TO BE: Ser y estar; por ejemplo:
Presente: I am // Yo soy / estoy.
Pasado simple / Simple past: I was // Yo fui / estuve.
Futuro simple: I will be // Yo seré
Los modos: Indicativo, subjuntivo, imperativo y condicional:
El Indicativo es el modo de la realidad, es decir: hablamos de una acción que ha sucedido o sucede en tiempo real:
Yo como / Yo he comido / Yo comí.
El Subjuntivo es el modo del deseo, es decir. hablamos de una acción que nos gustaría que sucediera o que hubiera sucedido. Hablamos en tiempo de deseo:
Yo hubiera querido que me tocase la lotería.
El imperativo es el modo de la orden: ¡Come y calla!
El Condicional es el modo de la condición. Se suele introducir por "Si".
Ejemplos del condicional:
Si llueve, cogeremos un paraguas. If it rains, we will take an umbrella.
Si lloviera, cogeríamos un paraguas.
If it rained, we would take an umbrella.
Si hubiera llovido, habríamos cogido un paraguas.
If it had rained, we would have taken an umbrella.
Ejemplo: present continuous / perífrasis verbal de aspecto durativo:
Los verbos, lo que hacen es reflejar el tiempo cronológico y tener en cuenta cada uno de los momentos en los que hablamos, por ejemplo: el present continuous se traduce como una perífrasis verbal:
I am reading a new book: Estoy leyendo un libro nuevo.
Mientras en inglés utilizamos el present continuous para referirnos a una acción que tiene un aspecto durativo, en español, este mismo aspecto durativo, lo introducimos con la perífrasis verbal: estoy leyendo.
Present continuous:
Vamos a ver ahora varias tablas del present continuous, tal y como aparecen en el libro:
[1] El pronombre “I”
siempre tiene que ir en mayúscula, sea cual sea su posición en la oración.
Verbos regulares y verbos irregulares:
Los verbos regulares son aquellos que no tienen cambios sustanciales a la hora de pasarlos a pasado, es decir, un verbo regular es, por ejemplo: like, que significa gustar. El pasado simple de like es liked, añadiendo -d, en este caso al verbo, o bien, en otros casos, añadimos -ed a la raíz del verbo. Sin embargo, los verbos irregulares son aquellos que tienen diferentes terminaciones en presente y en pasado. En algunos casos, también cambia el participio pasado.
Tabla de verbos irregulares:
A continuación, tienes una lista de los verbos irregulares en inglés que aparecen en el libro. Veámosla:
Infinitive
Infinitivo
Simple past Pasado simple
Past participle
Participio
Traducción en español
be
was / were
been
ser / estar
become
became
become
convertirse en /
hacerse
begin
began
begun
empezar
bite
bit
bitten
morder
blow
blew
blown
soplar
break
broke
broken
romper
bring
brought
brought
traer
build
built
built
construir
buy
bought
bought
comprar
can
could
been able
poder
catch
caught
caught
coger, agarrar
choose
chose
chosen
elegir
come
came
come
venir
cost
cost
cost
costar
cut
cut
cut
cortar
do
did
done
hacer
draw
drew
drawn
dibujar
drink
drank
drunk
beber
drive
drove
driven
conducir
eat
ate
eaten
comer
fall
fell
fallen
caer
feel
felt
felt
sentir
fight
fought
fought
pelear
find
found
found
encontrar
fly
flew
flown
volar
forget
forgot
forgotten
olvidar
forgive
forgave
forgiven
perdonar
freeze
froze
frozen
congelar
get
got
got / gotten
recibir, conseguir
give
gave
given
dar
go
went
gone
ir
grow
grew
grown
crecer
hang
hung
hung
colgar
have
had
had
tener
hide
hid
hidden
esconder
hit
hit
hit
pegar, golpear
hold
held
held
sostener
hurt
hurt
hurt
hacer daño
keep
kept
kept
guardar
know
knew
known
saber
lead
led
led
liderar, guiar
leave
left
left
irse
lend
lent
lent
dejar prestado
let
let
let
permitir
lose
lost
lost
perder
make
made
made
fabricar
mean
meant
meant
significar
meet
met
met
conocer, reunirse, encontrarse
pay
paid
paid
pagar
put
put
put
poner, colocar
read
read
read
leer
ride
rode
ridden
montar (en
transporte)
ring
rang
rung
llamar al timbre, sonar
rise
rose
risen
levantarse, alzarse
run
ran
run
correr
say
said
said
decir
see
saw
seen
ver
sell
sold
sold
vender
send
sent
sent
enviar
show
showed
shown
mostrar
shut
shut
shut
cerrar
shut up: ¡cierra el pico! / ¡cállate!
sing
sang
sung
cantar
sink
sank
sunk
hundirse
sit
sat
sat
sentarse
sleep
slept
slept
dormir
speak
spoke
spoken
hablar
spend
spent
spent
gastar (dinero o tiempo)
steal
stole
stolen
robar
swim
swam
swum
nadar
take
took
taken
llevar
teach
taught
taught
enseñar
tell
told
told
decir
think
thought
thought
pensar
undersand
understood
understood
Entender
wake
woke
woken
despersarse
wear
wore
worn
llevar puesto
win
won
won
ganar
write
wrote
written
escribir
Y hasta aquí, algunos de los ejemplos que encontraréis en el libro VERBOS AL DESCUBIERTO: ESPAÑOL E INGLÉS CARA A CARA.
Vídeo promocional del libro:
Podéis comprar el libro para profundizar en los verbos, aquí os dejo un vídeo sobre el libro que también podéis ver en YouTube: